It has been a good while since we decided to broaden our for­mat a lit­tle and intro­duce some new excit­ing series for our blog. So today we are intro­duc­ing our Poetic Tues­day: every Tues­day we will (try to) post a remark­able Soviet poem, most prob­a­bly on a fort­nightly basis.  This par­tic­u­lar poem, Win­ter Night by Nobel Prize for Lit­er­a­ture of 1958, the author of Doc­tor Zhivago, Boris Paster­nak has been hand picked to open this col­lec­tion. We thank Andrey Kneller for the trans­la­tion. The best way to enjoy it, we sug­gest, is by click­ing Read More.., then play the youtube video and when the words begin, read the poem. The video fea­tures Win­ter Night read in Russ­ian by Boris Vetrov, vio­lin by Secret Gar­den. It is truly mov­ing — we hope you enjoy it as much as we do. Thanks for being such a won­der­ful audi­ence — you are a plea­sure to write for.

The bliz­zards all across the earth
Have swept uncurbed
The can­dle burned upon the desk
The can­dle burned

As in the sum­mer, moths are drawn
Towards the flame
The pale snowflakes soared
Towards the pane

Upon the glass, bright snowy rings
And streaks were churned
The can­dle burned upon the desk
The can­dle burned

On the illu­mined ceil­ing
Shad­ows swayed
A cross of arms, a cross of legs
A cross of fate

Two boots fell down on the floor
With crash­ing sound
And from the crown tears of wax
Dripped on the gown

And noth­ing in the snowy haze
Could be dis­cerned
The can­dle burned upon the desk
The can­dle burned

A gen­tle draft blew on the flame,
And in temp­ta­tion,
It raised two wings into a cross
As if an angel

It swept and swept all through the month
This fre­quently occurred
The can­dle burned upon the desk
The can­dle burned

39657654 pasternak 319x500 Poetic Tuesday: Boris Pasternak, Winter Night

Boris Paster­nak


Related posts:

  1. Best of Win­ter 2009  –  2010

Subscribe to the post comments feeds or Leave a trackback